<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rss version="2.0">
<channel>
<title>今帰仁村英語研究会</title>
<link>http://soul.ti-da.net</link>
<description>今帰仁村英語研究会</description>
<language>ja</language>
<pubDate>Thu, 03 Sep 2009 16:49:23 +0900</pubDate>
<lastBuildDate>Thu, 03 Sep 2009 16:49:23 +0900</lastBuildDate>
<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 
<generator>CLOG</generator>


<item>
<title>フェデラーティ</title>
<description>年末年始のお休み、日本では28日頃まで働いて、３が日をしっかり休むところが多いですが、欧米ではクリスマス前に休暇に入って、２日には仕事を始めるところが多いですね。これもクリスマスというものへの考え方の違いでしょうか･･･。1815年、ナポレオン戦争の終結にともない、ウィーン会議の決定に従って失地回復を果たした。また、この際にジェノヴァを併合した。1821年3月、フェデラーティを中心とした立憲革命が勃発した。王家の一門貴族であるカルロ・アルベルト（のちに国王となる）の理解を得て立憲制への移行が実現しようとしたが、革命の方針をめぐる内部分裂もあり、オーストリアの軍事干渉を受けて失敗した。＜お勧めサイトい＞ＣＢＳコースＶＯＡコースTOEIC　スコアTOEIC　問題TOEIC　リスニングTOEIC　講座TOEIC　スコア</description>
<link>http://soul.ti-da.net/e3180835.html</link>
<guid>http://soul.ti-da.net/e3180835.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Wed, 01 Dec 2010 14:15:58 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>未来の学校 ２</title>
<description>in other countries with guidance from Microsoft.他の国々で、マイクロソフト社から指導を受けて。Top company executive Craig Mundie saysマイクロソフト社の役員のトップ、クレイグ・マンディ氏は言いますthere was always a plan to use this schoolこの学校を活用する計画はずっとあったとas a prototype for future endeavors.今後の活動の原型として。"This school really represents the benchmark on a global basis「この学校はまさに世界的規模で基準を示していますthat will be used to assess each country's own aspirationsそれぞれの国の目標を評価するのに用いられるabout building an educational system教育制度を＜j＞　TOEIC スコアアップ構築する際にfor the future of their children and their community."その国の子供達や社会の未来のために」And the students at the Microsoft School of the Future are expectedそしてマイクロソフト未来学校の生徒は期待されていますto lead the way.道を開くことが。</description>
<link>http://soul.ti-da.net/e2692497.html</link>
<guid>http://soul.ti-da.net/e2692497.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Thu, 07 Jan 2010 11:53:17 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>時代遅れだと</title>
<description>本日のフレーズ訳です。They argue that the European and Cuban healthcare systems are sluggish and outdated 　　　　彼らは主張します、欧州やキューバの健康保険制度は緩慢で時代遅れだとand that Moore portrays them through rose-tinted glasses. 　　　　　　そしてムーア氏はそれらをバラ色の色眼鏡を通して描写していると。At the movie premiere in Washington D.C., 　　　　ワシントンＤＣでのプレミア上映でMichael Moore had the last word. 　　　　　　マイケル・ムーア氏は締めくくりの言葉を述べました。＜f＞　ビジネス 英語"The French and the British have a very good system. 　　　　「フランスと英国には非常にいい制度があります。</description>
<link>http://soul.ti-da.net/e2651067.html</link>
<guid>http://soul.ti-da.net/e2651067.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Fri, 04 Dec 2009 12:20:28 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>楽にする</title>
<description>本日の語句です。◆on their land along the Grand Canyon's western rimrim ＝ 巨大渓谷（canyon）の縁にそびえ立つ崖◆hope income from tourists will help alleviate poverty  hopeはthe Hualapai Indiansに続く述語動詞。help +動詞原形 ＝ ～するのを助けるalleviate ＝ 軽減する、楽にする＊ワラパイ族は長年高い失業率と貧困にあえいできた。3分の1が極貧層といわれている。未舗装道路などインフラ整備も遅れ、ここを訪れる観光客数は年間数千万人を集めるグランドキャニオン国立公園に遠く及ばない。＜i＞　トーイック◆Sheri Yellowhawk is the CEO of the Grand Canyon Resort Corporation, Grand Canyon Resort Corporationは、ワラパイ族によるスカイウォーク・プロジェクト運営会社。ピーチ・スプリングズにある。</description>
<link>http://soul.ti-da.net/e2647023.html</link>
<guid>http://soul.ti-da.net/e2647023.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Tue, 01 Dec 2009 09:53:34 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>キリル文字</title>
<description>キルギスのキルギス語は、ロシア語で用いられるキリル文字＜a＞　TOEICに加えて以下の3文字が用いられる。グアラニー語（グアラニーご、avane'?）は、パラグアイ、ボリビアの公用語の一つであり、アルゼンチンでもメソポタミア地方のミシオネス州とコリエンテス州では公用語となっている。発音は「グアラニー」よりもむしろ「ワラニー」に近い。</description>
<link>http://soul.ti-da.net/e2642353.html</link>
<guid>http://soul.ti-da.net/e2642353.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 16:43:35 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>オールスター</title>
<description>英語を難しく感じることもあるかもしれませんが、それでも多様な格変化や単語に性別を持つ他のヨーロッパ言語に比べると、まだシンプルな言語だといえるかもしれません。コーファックスは1960年代にサイ・ヤング賞を3度獲得し、ドライスデールも1962年のサイ・ヤング賞をはじめオールスターゲームに8度出場、1968年には当時のメジャー記録となる58回2/3イニング無失点記録を樹立するなど輝かしい実績を残しています。当時のドジャースは、「足の速いモーリー・ウィリスが出塁して盗塁、内野ゴロと犠牲フライで彼を迎え入れた後は、コーファックスかドライスデールが相手を完封して1-0で勝利」という勝ちパターンがまことしやかに語られていた＜e＞　TOEIC 攻略ほどだった。特にコーファックスは1963年のワールドシリーズで、ヤンキースを相手に1試合15奪三振を記録するなど、1960年代のドジャースのワールドシリーズ制覇に幾度も貢献したが、左肘の故障を理由に1966年に30歳の若さでユニフォームを脱いだ。オルストンは1976年まで通算23年間ドジャースを率い、通算7度のリーグ制覇をドジャースにもたらしました。</description>
<link>http://soul.ti-da.net/e2630726.html</link>
<guid>http://soul.ti-da.net/e2630726.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 12:44:33 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>労働人口</title>
<description>本日の語句です。◆all of her school expenses. ＊都市住民の平均年収は1万元以下、農村住民の平均年収は3000元程度であるなか、大学の学費の平均値は5000元前後もしている。◆once she enters the work force.work force = 労働力、労働人口◆Having limited work experience makes the job search harder. Having limited work experience はこの文の主語となる動名詞句。◆For a growing number of employers, growing number of = ますます多くの◆They want life experience as well. They = employersas well = おまけに、その上＜b＞　大学受験 英語◆Yang Chun Xiu is with China HR, a leading personnel-recruiting company. with = ～に勤務して、～の一員でHR = Human Resources</description>
<link>http://soul.ti-da.net/e2554053.html</link>
<guid>http://soul.ti-da.net/e2554053.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 14:55:37 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>実験室の中でも</title>
<description>本日のフレーズ訳です。They could have done it in the laboratory, if you will.  彼らはそれを行うことができたでしょう、実験室の中でも。But, it's done and the debris is there.  しかし、実験は行われ、衛星破片が宇宙空間にあります。We cannot unring the bell.  我々は１度鳴らしたベルを元に戻すことはできません。And I would hope that they now understand, 私は望んでいます、中国が今は理解していることを、we all understand, the challenges 我々皆が理解していることを、難題をattendant to introduction of large quantities of big debris 結果的に大量の大きな破片の持ちこみを生じた＜h＞　TOEIC 文法into the commons of space."共有の宇宙に」</description>
<link>http://soul.ti-da.net/e2551764.html</link>
<guid>http://soul.ti-da.net/e2551764.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 17:24:55 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>指摘します</title>
<description>本日のフレーズ訳です。He points out ウィルソン氏は指摘しますthat it will let scientists better anticipate 生物百科事典は科学者にもっと的確に予測させるだろうとdisease outbreaks and the encroachment of invasive plants and animals.病気の発生や急速にはびこる植物・動物の侵入を。The Encyclopedia of Life will cost $50 million to develop, 生物百科事典は5000万ドルかかります、開発に、with support from the six founding institutions and two U.S. charitable foundations.プロジェクトを立ち上げた６機関と米国の２慈善団体の支援を受けています。Encyclopedia executive director Edwards says 百科事典のエグゼクティブ・ディレクターであるエドワーズ氏は言います、the goal is to catalog 1 million species, 目標は100万種(しゅ)を載せることだと、＜d＞　教育訓練給付金a little more than half of those known, 既知種(しゅ)の半分よりやや多い数です、in five years. 5年間に。</description>
<link>http://soul.ti-da.net/e2549340.html</link>
<guid>http://soul.ti-da.net/e2549340.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 17:34:08 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>式典</title>
<description>本日の語句です。◆White House Rolls Out Pomp and Pageantry for Queen's State Visit roll out ＝ 大々的に取り上げるpomp = 壮麗、豪華pageantry = 華麗な催し物・式典state = 公式の、儀式（用）のQueen = Her Majesty, Queen Elizabeth II（1921～）連合王国（UK）の女王であるだけでなく、英連邦（Common Wealth）元首、イギリス国教会の長でもある。英国での公式タイトルは、Elizabeth the Second, by the Grace of God of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and of Her other Realms and Territories Queen, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith。◆They rolled out the red carpet at the White Houseroll out the red carpet ＝ 盛大に歓迎する、歓待する ＝ イディオム＜g＞　TOEIC 単語◆Bands played, military units stood at attention, and 7,000 people filled the White House south lawn stand at attention = 気を付けの姿勢で立つ、不動の姿勢をとるcf. stand at ease = 「休め」の姿勢で立つ</description>
<link>http://soul.ti-da.net/e2544670.html</link>
<guid>http://soul.ti-da.net/e2544670.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 15:11:14 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>搭載されている</title>
<description>本日の語句です。◆spacecraft that made the jump to hyper-space,hyper-space ＝ 超空間。SFなどで宇宙船が超光速で航行する空間のこと。jump to hyper-spaceは、ここではいわゆる「ワープ」を指す。◆once the navicomputers were set, of course, once(接) ＝ ～するやいなや、いったん～するとnavicomputer ＝ 映画の宇宙船に搭載されているナビゲーション・コンピュータ。目的地を設定することによって瞬時にそこへワープできる。◆a long-haired and volatile Wookiee co-pilot, Wookiee ＝ ウーキー族。この映画に登場する架空の種族。この種族の1人チューバッカは、宇宙船の副操縦士として登場する。volatile ＝ 気が短い、乱暴な＜c＞　英会話 教材◆eccentric 'droids ' or robots, white-armored storm troopers'droids' ＝ ロボットの中でも高い知能を持つ種類の総称。映画ではR2-D2 や C-3POなどが登場する。white-armored storm troopers ＝ 帝国軍兵士の名称。</description>
<link>http://soul.ti-da.net/e2542248.html</link>
<guid>http://soul.ti-da.net/e2542248.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Tue, 08 Sep 2009 14:41:31 +0900</pubDate>

</item>


</channel>
</rss>
